‘Fifty Shades’ aiming to seduce in Japan

The novel, which features a sado-masochistic sexual relationship between a young college graduate and a billionaire tycoon, is expected to be a particular hit among Japanese housewives, the publisher said.

"We have high hopes for the book, which has become a cultural phenomenon in the Western world," said Takayuki Yorimitsu of Hayakawa Publishing Corp.

"We are seeing a strong level of pre-orders from bookstores. Considering the pattern seen overseas, we believe it should attract women in their 30s and 40s," he said.

The firm is betting that Japan's voracious readers will find the racy romance as satisfying as their contemporaries in Britain and the United States, where it has dominated the bestseller lists.

"Once we received a rough translation, we found it easy to read and very accessible," Yorimitsu said. "This is a book that casual readers, or even non-readers of novels will like," he said.

The Japanese translation, which will be published on Thursday comes in two volumes and runs to a bumper 800 pages. The English language version is around 500.

Translator Makiko Ikeda, who has worked on novels by The Bone Collector writer Jeffery Deaver and Kay Scarpetta-creator Patricia Cornwell, was hired for the job, producing what Yorimitsu said was a "nail-biting page turner".

Ikeda has also done translations of works by Fight Club author Chuck Palahniuk and Scottish literary bad boy Irvine Welsh.

Hayakawa is preparing to release the Japanese editions of the second and third instalments of the English language series next year.

Despite its huge commercial success, Fifty Shades of Grey, by British author EL James, has been criticised for its clunky prose and unbelievable characterisations.

A Hollywood film adaptation of the book is reported to be forthcoming, with names including Scarlett Johansson and Angelina Jolie reportedly linked to the project.

Fifty Shades of Grey has proved popular in e-book format in Britain, newspapers there have reported.

Its publication in Japan comes as online shopping giant Amazon is readying to release a Japanese-language-capable Kindle e-reader in a bid to capture a slice of the potentially lucrative, but underdeveloped, e-book market. – Sapa-AFP

We make it make sense

If this story helped you navigate your world, subscribe to the M&G today for just R30 for the first three months

Subscribers get access to all our best journalism, subscriber-only newsletters, events and a weekly cryptic crossword.”

Sapa Afp
Guest Author

Related stories

WELCOME TO YOUR M&G

Already a subscriber? Sign in here

Advertising

Latest stories

Khoisan people march to constitutional court

List of demands includes recognition of indigenous rights and the scrapping of apartheid racial classification as ‘coloured’

Eskom fails to approach courts in property ‘garbage sale’

The power utility said it would go to court to declare ownership of land not registered to it, but has not done so

Improving cross-border trade policy is vital in solving the African...

Governments need to invest in agricultural and trade infrastructure, better farming methods and in intra-African trade

Women climbing the corporate ladder need good mentorship – from...

We need to help younger women grow and to handle the difficult situations in workplaces
Advertising

press releases

Loading latest Press Releases…
×